Komentáře ke článku: Nosný nápěv je víc než Oscar i Eurosong
Komentář ze dne: 13. 02. 2008 11:46:59
Autor: Jarka Nametelka
Mail: @
Titulek: Es lebe der gute Honza Žamboch!
Úkolem Jazykové policie není měnit někomu měkké i za ypsilon , dávat pozor na s a z nebo interpunkci. Nejsem krasomluv ani jazykový brusič, angličtinu mám velice rád , a taky můžeme mluvit německy, mě je to fuk. Ale tahat otrocky přeložené idiomy do českého jazyka, tady se každý příslušník JP ČR snaží ihned zasáhnout. Já Vám, Jeníčku Ž., dám příklad , aby bylo jasno. Němci třeba říkají : \\\" Es ist aber heute eine Hitze, dass ist ja furchtbar, wenn dem Menschen den ganzen Tag die Sonne auf die Birne scheint !\\\" No a u nás svítí slunce třeba na palici, ale ne na hrušku. Pišme a mluvme česky ( ale správně ), nebo anglicky ( ale správně ), nebo jinak ( ale správně ) Ceteum autem censeo, jak již zde zaznělo od jiného kolegy výše, píseň Falling slowly je nádherná. |
Reakce na komentář... "Es lebe der gute Honza Žamboch!"
Zobrazit komentáře |